場面緘黙症Journal特選記事
Home - 特選記事場面緘黙症について) - 「場面緘黙(症)」なのか「選択性緘黙(症)」なのか「選択緘黙(症)」なのか

「場面緘黙(症)」なのか「選択性緘黙(症)」なのか「選択緘黙(症)」なのか

私はこれまで「場面緘黙(症)」という呼び方を使ってきました。しかし、「選択性緘黙(症)」「選択緘黙(症)」という呼び方もよく使われています。今回は、この呼び方の違いについて考えてみます。

* * * * * * * * * *

 「場面緘黙」と「選択性緘黙」と「選択緘黙」、みんなどう呼んでいるのか

[ Google検索 ]

[ Yahoo!検索 ]

[ テクノラティ(ブログ専門サーチエンジン)検索 ]

※ 12/26/2006調査

ご覧の通り、「場面緘黙症」という呼び方が最もよく使われているようです。

 学者、医師はどう呼んでいる

そもそも、こういう症状の名前をつけたのは学者や医師のはずです。それでは、学者や医師はどういう呼称を使っているのしょうか。まさか、学界でも呼び方が統一されていないなんてことはないでしょうね。

[ CiNii(国立情報学研究所が提供するNII論文情報ナビゲータ)検索 ]

学者や医師の間でも、事情は同じようです。ただ、これをもう少し詳しく見ていくと、面白いことが分かります。今度はこれを年代別に見てみます。

[ "場面緘黙" 年代別(CiNii検索結果による) ]

[ "選択性緘黙" 年代別(CiNii検索結果による)]

[ "選択緘黙" 年代別(CiNii検索結果による)]

※ 12/26/2006調査

なんと、2000年代に入って、「選択性緘黙」が急増し、「場面緘黙」と拮抗しています。いったい何があったのでしょうか。

 その他の呼称

◇ 場面寡黙(症)

「場面寡黙(症)」という呼び方をされる方がけっこういらっしゃいます。 これが単なる「場面緘黙(症)」の勘違いかどうかは分かりません。

◇ 選択性無言(症)

他に、「選択性無言(症)」という呼び方もあります。 これは、トリイ・ヘイデン氏の『檻のなかの子』を翻訳した入江真佐子氏が "Elective Mutism" を訳したもののようです (実際、『檻のなかの子』を手にとって確認しました)。

 中国は「選択性緘黙(症)」

なお、中国では「選択性緘黙(症)」が一般的のようです(ただし、漢字の書き方に多少の相違があります)。

 まとめ

結局、呼称は統一されていないようです。 専門家の間では、「選択性緘黙(症)」という呼び方が近年増えており、その使用頻度は「場面緘黙(症)」のそれと拮抗しています。 ネット上では「場面緘黙(症)」がポピュラーのようです。

今後の課題は、こうした呼称の根拠を調べることです。 「選択性緘黙(症)」については、おそらく英語の "elective mutism" を直訳したのだろうと、何となく想像がつくのですが、 これについてもきっちり調べてみたいものです。

01/07/2006公開、12/26/2006編集


Home - 特選記事場面緘黙症について) - 「場面緘黙(症)」なのか「選択性緘黙(症)」なのか「選択緘黙(症)」なのか

特選記事

ご意見・ご感想